2021. május 17-én, hétfőn 18.00 órától Vámos Miklós: Apák könyve című regénye lesz a középpontban. A mű nemcsak magyar nyelven, hanem számos külföldi országban is népszerű olvasmány.
Vámos Miklós három műfordítóval beszélt regénye külföldi fordításairól és fogadtatásáról:
Detoni Xenia: vajdasági születésű, magyar anyanyelvű fordítónő, horvát nyelvre fordította le az Apák könyvét
Frans van Nes: holland és észt nyelvre fordította le Vámos regényét, magyar klasszikusok közül kiemelkednek Márai- és Karinthy-fordításai
Peter Sherwood: Magyar származású nyelvész, író, fordító, a nagy-britanniai magyar nyelv- és irodalomoktatás kiemelkedő alakja. 53 éve fordít magyarról angolra.
Köszöntőt mond Dian Viktória, az Athenaeum Kiadó igazgatója.
A beszélgetés moderátora: Vámos Miklós
ATEMPO.sk